Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外的。
Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables.
但是一般原并非不可例外的。
Los criterios de independencia se enuncian en el apéndice A del presente anexo.
独立的标准见本报告附录A。
Las conclusiones y recomendaciones detalladas se enuncian en los párrafos 11 a 46.
第11至46段报告详细调查结果建议。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可定作为估价基础的明确原。
A continuación se enuncian las actividades de la secretaría para promover sinergias en los países.
以下了秘书处在国家级别促进协同的活动。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Los criterios para valorar la experiencia financiera se enuncian en el apéndice B del presente anexo.
财务工作经历的标准见本报告附录B。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性定仍有待明确。
En este texto se enuncian ocho criterios que deben examinarse antes de autorizar una exportación de armas.
该守定了武器出口获得授权前必须满足的八条标准。
En esa política se enuncian los principios pertinentes, así como los requisitos en materia de personal y capacitación.
该项政策概了有关的原员编制以及培训要求。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确明这些义务,少数代表团建议保留置于方括号内的词句。
En otras palabras, la obligación enunciada en la segunda oración estaría implícita en la obligación de estibar debidamente las mercancías.
换言之,后一种义务被视为货物积载的一部分。
El Comité recomendó que se aprobaran las recomendaciones 1 a 9, con sujeción a las disposiciones que se enuncian a continuación.
委员会建议核可建议一至建议九,但以符合下列定为前提。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》的第三条定,男女在享受该项公约所载的各项权利方面具有平等权利。
En una directiva sobre el deber de acogida se enunciarán los requisitos en un plano más operacional que en la política.
《接纳责任指示》将定比政策更具操作性的要求。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应在破产法中将其明确列出。
En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.
《约》序言明文定若干具体目标,与联合国目标重叠。
Los tres supuestos de prohibición se regían por el apartado a) del artículo 19, y era exactamente esa constatación que enunciaba el proyecto de directriz 3.1.1.
《维也纳公约》第十九条(甲)项包括了三种禁止的情况,这正是准草案3.1.1所陈的内容 。
A ese respecto, el Secretario General Adjunto, tras haber realizado consultas amplias, enunció algunos elementos clave que habrían de regir la labor futura.
在这方面,主管副秘书长在进行了广泛的磋商之后,宣布了主导今后工作的若干关键性主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。