tr. 统一; 使一致; 使合而为一: ~ un partido 统一一个政党 ~ la acción 统一行动 Unificaremos nuestros esfuerzos por la paz. 我们为和平而共同努力. El precio de este producto se unificó en todas las provincias. 在各省,这种产品有统一价格.
1.El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一警察部队。
2.Tenemos que unificar el mayor número de voluntad es en defensa de nuestra Causa.
我们必须争取尽可能多人来保卫我们事业。
3.Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统一看法才能有效地打击恐怖主义。
4.Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约执行工作。
5.La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期全球经调整战略和加强办法将对其业务产生影响。
6.Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各散安保构纳入安全和安保部是正确。
7.Las escuelas deben unificarse para poder respetar los principios de la Estrategia para la Reforma de la Enseñanza.
为了遵循教育改革战略原则,必须将学校统一起来。
8.Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约构统一接受。
9.Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用标准化原则还包括关于公务员度一些理念,即建立在工作成绩基础上统一、标准化公务员度。
10.A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统一战略执行德班会议最终文件。
11.Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.
两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。
12.Esto puede contribuir en gran medida a presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas en todas sus operaciones sobre el terreno.
这对联合国通过其在外地所有行动呈现一个统一形象极为重要。
13.Muchos países han progresado en la recolección unificada de datos y la adopción de sistemas para verificar el cumplimiento de estos objetivos internacionales.
许多国家已为这些国际目标逐步采用统一数据收集和监测系统。
14.Esta Declaración unificaría las conclusiones del proceso consultivo del África oriental y meridional con las de las otras dos consultas regionales celebradas en África.
该声明将把东部和南部非洲协商会议结果同在非洲举行另外两个区域协商会议统一起来。
15.El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.
日本深信,《公约》供了司法豁免方面统一规范和稳定性。
16.El Estado de Israel es partidario de unificar las resoluciones relativas al OOPS y eliminar de ellas todo lenguaje referente a cuestiones políticas ajenas al Organismo.
以色列国赞成合并各项近东救济工程处问题决议,剔除其中任何不相干政治言词。
17.Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.
应当指出,在统一清单上名字已被列入在电脑数据库里“通缉名单”。
18.También iniciamos un proceso integral para unificar y rehabilitar nuestro destruido aparato de seguridad, y hemos logrado progresos considerables a pesar de los obstáculos que hemos enfrentado.
我们还发起一个全面进程,统一并恢复我们遭受破坏安全构,并且已经取得明显进步,尽管面临各种障碍。
19.Las experiencias y las prácticas óptimas se unificaron en un informe de síntesis final, que sirve de guía para la labor futura en materia de desarrollo alternativo.
这些经验和最佳做法已写入一份最后综合报告,可为今后开展替代发展方面工作供指导。
20.Para unificar un sistema informático en todas las organizaciones o incluso en muchas de ellas, lo primero que se necesita es unificar las operaciones económicas de esos sistemas.